アメリカ留学

【留学あるある】イングリッシュネームの付け方をパターン別に紹介します。

留学中にESLなどで英語で授業を受けていると、ネイティブの先生が外国からやってきた留学生の生徒の名前の発音に戸惑ってしまった!

そんな時に以下の様に答えている留学生を見たことはありませんか?

留学生
留学生
You can call me ○○○

彼らが呼び名として使っている名前こそ、イングリッシュネームです。

イングリッシュネームとは文字通り”あなたの英語での名前”です。

英語話者にとって、私たち外国人の名前はスペルや発音の問題で難しい場合があります。

そんな時に彼らにとって馴染みのある名前にイングリッシュネームがあると、コミュニケーションを円滑に進める事ができる場合があります。

Oh, do you have an English name?

ひょっとしたらあなたもこんな風に聞かれたことがありませんか?

  • イングリッシュネームをどんな場面で使うのか?
  • イングリッシュネームはどうやって付けたらいいのか?
  • もっと気軽にイングリッシュネームを使うことはできないのか?

今回はそんな疑問に私がお答えいたします。

Hazukiさん
Hazukiさん
あ、ちなみに私はイングリッシュネームは使わずに本名の”Hazuki”で通してきました。基本的には笑

フルネームで呼ばれるとリズム良く呼ばれるので結構私の名前は覚えやすかった見たいです。

 

スポンサーリンク

イングリッシュネームはどこで使うの?

イングリッシュネームは英語圏での日常生活ならいつでも使う可能性があります。

相手に一度イングリッシュネームを伝えておけば、相手にとってそれがあなたの名前になりますので、ずっとその名前で呼ばれるのが基本です。

慣れないうちは自分の本名とは違う呼ばれ方をされるので反応が鈍くなるかも知れませんが、そのうち慣れてきますし、自分の名前の一部のような感覚になります。

Hazukiさん
Hazukiさん
イングリッシュネームは覚えてもらうと基本的その後ずっと呼ばれることになるので、もしそれが嫌な方は本名を伝えておいてもいいかも知れませんね。

ちなみに香港や台湾の方のパスポートは中国語の名前の他にイングリッシュネームを併記する事が公式に認められています。

特に香港の場合はクレジットカードにもイングリッシュネームを表記する人がいる人も少なくありません。

かつてイギリスの植民地だった影響か、貿易や金融としての国際都市である側面からか、英語での会話が少なくないからでしょうか?

私自身も香港でインターンシップをした経験がありますが、オフィスの中では香港人同士でもお互いにイングリッシュネームで呼び合っていました

Hazukiさん
Hazukiさん
ずっとイングリッシュネームで読んでいたので中国語名がわからないって方も結構いました笑

 

イングリッシュネームにはパターンがある!?

ここまでこの記事を読んでいただいた方はおそらく海外での生活に関心があるか、実際に生活している方が少なくないのではないかなと思います。

Hazukiさん
Hazukiさん
中にはイングリッシュネームに憧れがあるけどどうやって付けたらいいかわからないって方もいるのではないでしょうか?

では、どうやってイングリッシュネームを付ければ良いのか?

私の5年間の留学生活の中で様々なパターンのイングリッシュネームに出会ってきましたので、こちらでそのパターンを紹介したいと思います。

よろしければ名前を付ける際の参考にして下さい。

本名と似た発音パターン

よくある典型的なパターンが、本名と発音が似ていると理由で付けているイングリッシュネームです。

例えば、Xia Linという中国人の友達が私にはいました。

この中国語の発音を日本語のカタカナに当てはめますと、”シャー・リン”が近いですね。

そんな彼女はCharleneというイングリッシュネームを付けていました。

Hazukiさん
Hazukiさん
カタカナ読みにすればシャーリーンなので本当にそのまんまなんです。

他にもAi Linという友達は”Irene”という名前を使用しておりました。

日本人がイングリッシュネームをつける時のおすすめ

これは例えば日本人の場合でしたら

  • えみり→Emily
  • ともき→Tom、Thomas
  • ゆりえ→Julie

なんかが当てはまるかなと思いますし、日本人っぽさを残すなら

  • かずひろ→Kazu
  • やすひろ→Yasu
  • たかゆき→Taka

などの短縮形にすると外国の方でも発音が簡単になり、馴染みやすいのかなと思います。

以前の英語学習が由来のパターン

いわゆる日本の古典的な授業のように先生が黒板に何かを書いて翻訳を重視した授業ではなく、初めから授業そのものを英語で行う形式の授業を行っている国もあります。(ひょっとしたら日本の私立高校でもあるかも知れない?)

その際は先生が生徒に、あるいは生徒が自分でイングリッシュネームを付けて、授業中はお互いイングリッシュネームで呼び合ってディスカッションを行うのです。

Hazukiさん
Hazukiさん
まるで某名探偵の漫画の黒い組織のコードネームみたいですが、そんな以前使っていた名前をそのまま使い続ける人は結構います。

祖国での英語での授業を終えた後でも留学先でその名前をずっと使い続けている人は結構いるみたいですね。

ちなみにアメリカの日本語の授業では、学生さんに日本語の名前を与えて授業をしている高校を見たことがあります。

いわゆる”ジャパニーズネーム”ですね。

先生が見るからに明らかに見た目アメリカ人みたいな学生に向かって「虎五郎さん!」とか呼んでいて、

Hazukiさん
Hazukiさん
随分ユニークな名前だなぁ…。

と心の中でツッコんでしまったこともありました笑

ひょっとしたら向こうの方からしてみれば、「日本らしい」名前なのかも知れませんね。

自分でなんとなく好きな名前を命名パターン

日本人の名前は外国の方からすればかなり独特ですし、「そんな簡単にイングリッシュネームなんて思いつかないよ」なんて思う方もいるのではないでしょうか?

そんなに気にしなくても大丈夫ですよ。

結局、イングリッシュネームは自分の付けたい名前を付ければいいのです!

ちょっと乱暴な考え方かも知れませんが、基本的に私の周りの人は自分が付けたいように名前を付けていました。

例:中国人留学生の女友達の場合

私がアメリカに留学していた頃の中国人留学生の女友達の中にはTiffanyやVictoria、Cocoなどまるで高級ブランドのような強気な名前の方が多かったです。

中には「ダサい」とか「自意識過剰」とか陰口を叩く人もいましたが、これぐらい自己主張が強い方が埋もれてしまいがちなアメリカで存在感を名前からアピールできますし、私は嫌いではありません。

中にはハーマイオニーっていうイングリッシュネームの子もいました。

Hazukiさん
Hazukiさん
この名前で思い出す人物は流石に一人しか思いつきませんでした笑

例:韓国人の男友達の場合

また、韓国人の男友達にはDerrick、Darren、Danielなど、なぜかDから始まる名前が異常に多かった記憶があります。

イングリッシュネームを自分の好きな名前からつけたとしても、やはり個人や出身国によって傾向が違ったりするので、観察していて興味深いです。

例え由来が好きなアニメのキャラクターでも、夢の国のプリンセスでもいいんです。

どうせなら好きな名前を付けた方がいい気がしませんか?

ちなみに….私のイングリッシュネームを採用していません。

全く検討したことがないという訳ではありませんでしたが、

アメリカ人の友達
アメリカ人の友達
Hey! 君の名前はHazukiって言うのか?イングリッシュネームは無いの?
Hazukiさん
Hazukiさん
うーん特には無いなぁ。
アメリカ人の友達
アメリカ人の友達
君の名前覚えやすいと思うし。Hから始まるから”Henry”とかどうだい?
Hazukiさん
Hazukiさん
うーん、考えとくよ。Hahaha(ちょっと安直すぎるでしょ…。)

こんなやりとりでイングリッシュネームを検討したことがありましたが、結局使わず仕舞いで終わった記憶があります。

 

派生系:スタバネームとは

イングリッシュネームを決めたいけど、ずっとその名前で呼ばれるのはちょっと…。って方もいるのではないでしょうか?

そんな方には”スタバネーム“をお勧めします。

スタバネームとは文字通り”スターバックスで使う名前”のことです。

スターバックスなどのコーヒーチェーン店では飲み物を注文して別のカウンターで作られたものを受け取るというスタンスがほとんどです。

本来ならばレシートを確認して飲み物とお客さんを確認するのでしょうが、そんな時間がないのか、飲み物を注文すると、”What is your name?”と必ず聞かれます。

そんな時に答える名前です。

実際スタバネームは何だって良い

イングリッシュネームは英語での名前になるので、長い期間使用される傾向にあります。

それに対して、スタバネームはその性質上、基本的に一回しか使わない、使い捨ての名前です。

特に身分証による本人確認などはないので、ぶっちゃけ本名を名乗る必要はないのです。

Hazukiさん
Hazukiさん
ですので、自分の気分次第でいろんな名前を付けて楽しむことができます。

また、私も初見の方に私の名前のスペルを書かせるのが難しかったので、

  • Tom!
  • Chen!
  • Kim!

なんて適当にシンプルな名前を付けて楽しんでいた記憶があります。

Hazukiさん
Hazukiさん
スターバックスで次回注文する際にはぜひ試してみてください笑

 

おわりに

以上、海外生活で度々使用するイングリッシュネームの紹介でした。

私のような日本人の両親の下で育った人にとってみたらほとんどの場合のイングリッシュネームは自称であるケースが多いですので、使う使わないはあなたの自由です。

ですが、どんなイングリッシュネームを付けようかなと興味がある方はこちらの記事を参考にして、是非考えてみて下さい。

またTwitterもやっていますので、興味を持っていただいた方はフォローして頂けますとすごく喜びますので皆さん是非ともよろしくお願いいたします。

HazukiをTwitterでフォローする

こちらのブログでは、筆者の5年間のアメリカ留学経験、20回以上の中国滞在経験を基に、海外の情報や日本との違いについて紹介しています。

今後とも何卒よろしくお願いいたします。

留学すれば英語はペラペラになりますか?【5年ほどアメリカ留学してみた私が答えます】今回はアメリカに5年間も留学した私が、「どれくらい留学すれば英語をペラペラに話す事ができるか」という疑問に答えていきます。 先日、...
【保存版】コミカレからUCLAやUCバークレーへ編入するためのロードマップ【アメリカ留学】こんにちは、Hazuki(@August742Leaf)です。 このページではアメリカ留学において2年生大学(コミュニティカレッジ...
【UCLA卒業生の私が語る】留学したい高校生におすすめの英語の勉強法こんにちは、Hazuki(@August742Leaf)です。 今回はカリフォルニア大学ロサンゼルス校(UCLA)を卒業した私が実...